Saturday, October 11, 2008

Wang Dongdong: Three Poems

 Three Poems by Wang Dongdong

  Metaphors
          by Wang Dongdong tr. Fan Jinghua
 Holding onto the window lattice, the angel is using its fading power to demonstrate to me that he has a face of a vulture which looks like a burning lance. He was born for dismantling the parts of metaphors. Gloomy days, when the dust of historical nightmares fall from the sky, together with clouds, oh, even with clouds, deprive me of the fiery love who is a pink-skinned beast, and I was so deprived that the apparition of the sun looks like a lie, pallid and flaccid, but still brazen and shameless.

   隐喻
             王东东
 攀住窗棂的天使用余威在向我演示,他长着一张类似燃烧的长矛的秃鹫的脸,拆解隐喻的零件他最拿手。阴天,历史噩梦的灰尘从天空的卧室落下来,云,啊,还有风,褫夺了我粉红色皮肤的兽一样的火热的爱人,以致于太阳的出现也显得像是一个谎言,如此苍白无力,却又厚颜无耻。
                         2004

   Clouds
          by Wang Dongdong tr. Fan Jinghua
Clouds uncover the scars on my head
And make me discharge my blood
To see the lances of corns and the land of red Indians

But what can I say?—
How a cloud (by a light strike)
Bruises my head?

   
云,揭开我头上的伤疤
让我丢弃我的血脉
去看那玉米长矛、红色印地安人的国度

可是我怎样诉说?——
是怎样的一朵云(轻飘飘的)
撞伤了我的脑袋?

  At Five O’clock
          by Wang Dongdong tr. Fan Jinghua
At five o’clock sharp
The man and the woman start to broadcast their quarrel

(Give them an attentive ear)

Their issue is
Whether a fascist is a lighter

At five o’clock sharp
The man and the woman start to broadcast their love-making

(Give them an attentive ear)

Their issue is
Whether a lighter is a fascist

I know the man and the woman broadcast
So that five o’clock can be eliminated from people’s mind
                   2005

  每当五点
        王东东
每当五点
广播里的男女就开始吵架

仔细听

为了
法西斯是不是打火机

每当五点
广播里的男女就开始做爱

仔细听

为了
打火机是不是法西斯

我知道,广播里的男女
要用这种方式来取消人们心目中的五点
              2005

About the poet:
  Wang Dongdong (1983-) was born in Henan Province, an inland province of traditional agriculture. He majored in Philosophy as an undergraduate and switched to Literary Studies in his MA program. He writes (of course) poems, for which he received a few prizes, and now also pens critical essays.
诗人介绍
  王东东1983年生于河南省,一个传统的内陆农业省。他本科时读哲学专业,在硕士阶段转入文学研究。他写诗(当然),因此获得一些奖项,而今也写评论。

No comments: